Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

one's blood is up

  • 1 one's blood is up

    он (она и т. д.) вышел (вышла) из себя, он (она и т. д.) раздражён, раздражена (ср. кровь кипит в жилах, кровь закипела); см. тж. get one's blood up

    ...I am sorry for what I said to you yesterday, when my blood was up. (Th. Hughes, ‘Tom Brown at Oxford’, ch. VIII) —...прошу меня извинить за все то, что я вчера наговорил вам сгоряча.

    Large English-Russian phrasebook > one's blood is up

  • 2 one's blood is up

       oн (oнa и т. д.) вышeл (вышлa) из ceбя, oн (oнa и т д.) paздpaжён (paздpaжeнa)
        I am sorry for what I said to you yesterday, when my blood was up (Th. Hughes)

    Concise English-Russian phrasebook > one's blood is up

  • 3 one's blood is up

    выйти из себя/быть раздражённым

    English-Russian combinatory dictionary > one's blood is up

  • 4 one's blood runs cold

       см. one's blood freezes

    Concise English-Russian phrasebook > one's blood runs cold

  • 5 one's blood turns to ice

       см. one's blood freezes

    Concise English-Russian phrasebook > one's blood turns to ice

  • 6 one's blood is on one's own head

    ≈ сам виноват

    He has cut himself off from his kind. His blood be upon his own head (H. G. Wells, ‘The Invisible Man’, ch. 25) — Он бросил вызов человечеству, так пусть отвечает за последствия сам!

    Large English-Russian phrasebook > one's blood is on one's own head

  • 7 one's blood freezes

       кpoвь cтынeт в жилax; душa ушлa в пятки
        As soon as Carol set eyes on Harry Summers she knew she was locked in with a mad woman, and her blood ran cold (J. Я. Chase). His blood turned to ice when he saw the shadow pass by outside the window

    Concise English-Russian phrasebook > one's blood freezes

  • 8 one's blood turned to ice

    амер.

    Oscar's blood turned to ice when he saw the shadow pass by outside the window. (DAI) — У Оскара кровь застыла в жилах, когда он увидел, как за окном мелькнула чья-то тень.

    Large English-Russian phrasebook > one's blood turned to ice

  • 9 get one's blood up

    (get (или have) one's (или smb.'s) blood up)
    разгорячиться, выйти из себя (разозлить, вывести из себя кого-л.) (ср. кровь закипела, кровь кипит в жилах); см. тж. one's blood is up

    Injustice of any sort always gets my blood up. (RHD) — Любая несправедливость глубоко возмущает меня.

    Large English-Russian phrasebook > get one's blood up

  • 10 run in one's blood

    (run in one's blood (тж. run in one's или the family))
    быть наследственной чертой, входить в плоть и кровь (ср. это у него в крови); см. тж. be in one's blood

    Frank: "Do come to Vienna with me? It'd be ever such larks." Mrs. Warren: "No, thank you... I know you through and through by your likeness to your father... Don't you go taking any silly ideas into your head about me. Do you hear?" Frank (gallantly wooing her with his voice): "Can't help it, my dear Mrs. Warren: it runs in the family." (B. Shaw, ‘Mrs. Warren's Profession’, act II) — Фрэнк: "Так едем со мной в Вену, а? Вот было бы весело!" Миссис Уоррен: "Нет, спасибо... Я вас наизусть знаю, потому что вы вылитый отец... Так вот, выкиньте меня из головы, оставьте эти глупости. Слышите?" Фрэнк (нежным голосом, стараясь пленить ее): "Ничего не могу с собой поделать, миссис Уоррен: это у нас фамильное."

    ...why shouldn't you write poetry? A lot of people do. Your father does. It might run in the family. (M. Drabble, ‘Jerusalem the Golden’, ch. I) —...почему бы вам не писать стихи? Многие пишут. Ваш отец в том числе. Вдруг поэтический дар - ваша фамильная черта?

    Headaches run in the family. My father had terrible headaches. (Gr. Greene, ‘The Honorary Consul’, part I, ch. I) — Головная боль в нашей семье переходит по наследству. У моего отца были ужасные головные боли.

    Large English-Russian phrasebook > run in one's blood

  • 11 be in one's blood

    (тж. have smth. in one's blood)
       быть в кpoви у кoгo-л., быть нacлeдcтвeнным
        I guess gambling is in my blood (E. S. Gardner). 'Wrestling is in my blood', he said (The Wrestler)

    Concise English-Russian phrasebook > be in one's blood

  • 12 be in one's blood

    быть наследственным, входить в плоть и кровь; см. тж. run in one's blood

    Joe attributed his sudden interest in sport to the influence of his grandfather, a noted runner of his day, but now dead and buried in the Tuvalla cemetery. ‘It's comin' out in me,’ Joe explained. ‘I never been fond of runnin', but it's in me [= my] blood all right.’ (A. Marshall, ‘How's Andy Going?’) — Джо приписывал свой неожиданный интерес к спорту влиянию дедушки, который в свое время был известным бегуном, а сейчас покоится на кладбище Тувалла. - Я унаследовал склонности деда, - объяснял Джо. - Бег меня никогда не привлекал, но интерес к спорту у меня, несомненно, в крови.

    Large English-Russian phrasebook > be in one's blood

  • 13 shed one's blood

    (shed one's blood (for smth.))
    пролить кровь (за что-л.); см. тж. shed smb.'s blood

    Large English-Russian phrasebook > shed one's blood

  • 14 to give one's blood and life for the country

    to give one's blood and life for the country/motherland отдать жизнь за родину

    English-Russian combinatory dictionary > to give one's blood and life for the country

  • 15 have smth. in one's blood

       см. be in one's blood

    Concise English-Russian phrasebook > have smth. in one's blood

  • 16 in one's blood

    in one's/smb's blood у кого-либо в роду/в крови

    English-Russian combinatory dictionary > in one's blood

  • 17 make one's blood boil

    довести до белого каления; вывести из себя

    His behaviour really made my blood boil!

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > make one's blood boil

  • 18 get smth. out of one's blood

    забыть о чём-л., отрешиться от чего-л.; ≈ выбросить что-л. из головы

    When Tom moved to the city, he couldn't get the country out of his blood. (DAI) — Когда Том переехал в город, он никак не мог забыть свой родной край.

    Large English-Russian phrasebook > get smth. out of one's blood

  • 19 to the last drop of (one's) blood

       дo пocлeднeй кaпли кpoви
        The ragged slaves will defend themselves to the last drop of their blood (W. Scott)

    Concise English-Russian phrasebook > to the last drop of (one's) blood

  • 20 turn one's blood cold

       пpивecти кoгo-л. в ужac

    Concise English-Russian phrasebook > turn one's blood cold

См. также в других словарях:

  • one's blood is up — one is in a fighting mood. → blood …   English new terms dictionary

  • freeze\ one's\ blood — • blood runs cold • blood freezes • blood turns to ice • freeze one s blood • freeze one s veins • freeze the blood in one s veins You are chilled or shivering from great fright or horror; you are terrified or horrified. Usually used with a… …   Словарь американских идиом

  • in one's blood — phrasal : acting as a fundamental factor or guiding principle in one s life used especially of something that may be construed as having such influence because of family or ancestral association religion is in his blood; both his father and his… …   Useful english dictionary

  • in one's blood — or[into one s blood] {adv. phr.} Agreeing perfectly with one s sympathies, feelings, and desires. * /Living in a warm section of the country gets in your blood./ * /The woods got into Jim s blood./ Contrast: OUT OF ONE S BLOOD …   Dictionary of American idioms

  • in one's blood — or[into one s blood] {adv. phr.} Agreeing perfectly with one s sympathies, feelings, and desires. * /Living in a warm section of the country gets in your blood./ * /The woods got into Jim s blood./ Contrast: OUT OF ONE S BLOOD …   Dictionary of American idioms

  • in\ one's\ blood — • in(to) one s blood adv. phr. Agreeing perfectly with one s sympathies, feelings, and desires. Living in a warm section of the country gets in your blood. The woods got into Jim s blood. Contrast: out of one s blood …   Словарь американских идиом

  • into\ one's\ blood — • in(to) one s blood adv. phr. Agreeing perfectly with one s sympathies, feelings, and desires. Living in a warm section of the country gets in your blood. The woods got into Jim s blood. Contrast: out of one s blood …   Словарь американских идиом

  • out of one's blood — {adv. phr.} Separate from one s feelings, interests, or desires. * /When Tom moved to the city, he couldn t get the country out of his blood./ * /Mary is having a hard job getting summer laziness out of her blood./ Contrast: IN ONE S BLOOD …   Dictionary of American idioms

  • out of one's blood — {adv. phr.} Separate from one s feelings, interests, or desires. * /When Tom moved to the city, he couldn t get the country out of his blood./ * /Mary is having a hard job getting summer laziness out of her blood./ Contrast: IN ONE S BLOOD …   Dictionary of American idioms

  • out\ of\ one's\ blood — adv. phr. Separate from one s feelings, interests, or desires. When Tom moved to the city, he couldn t get the country out of his blood. Mary is having a hard job getting summer laziness out of her blood. Contrast: in one s blood …   Словарь американских идиом

  • make\ one's\ blood\ boil — • make one s blood boil • make the blood boil v. phr. informal To make someone very angry. When someone calls me a liar it makes my blood boil. It made Mary s blood boil to see the children make fun of the crippled girl. Compare: boiling point …   Словарь американских идиом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»